close
這是堂本剛寫的一首懷念母親的歌曲

ソメイヨシノ(染井吉野)"

叫ぶ声がまた 墜落した...
この眼がこの滴を 零す意味を
誰か教えてはくれませんか?
誰も知らない ぼくも知れない

理由がないから 拭えなかったよ
きみもそうなの? 抱いてあげたい

ソメイヨシノきみは
この季節抱くたび
どんな想いをぼくらに
ピンクの花弁(はなびら)
美しく 身に纏って
風にもたれて
叫ぶ声がまた 墜落した

会えなくなる日は来る 何処かで待ってる
マイナスな唄は小鳥が嫌う
潜めて逝こうか 潜めて寝ようか

綺麗に整列している姿が
優しく滲み 熱くさせたよ

ソメイヨシノきみが
この季節泣くたび
どんな想いをぼくらに
まさか天へ昇った
あなたの分身とかではないよね?
叫ぶ声がまた あなたを過(よぎ)らせた...

ソメイヨシノきみは
この季節抱くたび
どんな想いをぼくらに
ピンクの花弁(はなびら)
美しく 身に纏って
風にもたれて

叫ぶ声がまた あなたを愛させた...

吶喊聲又再 墜落了…
這雙眼流下了這滴淚的意義
有人可以告訴我嗎?
沒有人知道 我無法知道

就是因為沒理由 所以無法拭去
你也一樣嗎? 好想擁抱你

染井吉野 每當你
每次擁抱這個季節
帶給我們多少思緒
將粉紅的花瓣
絕美的 纏在身上
依在風裡
吶喊聲又再 墜落了

不能相見的日子又來了 它準是在某處待著
負面的歌聲就連小鳥也討厭
悄悄的逝去吧 悄悄的睡去吧

整齊排列的身影
溫柔的滲開 令我心頭一熱

染井吉野 每當你
每次擁抱這個季節
帶給我們多少思緒
難道你已經昇了天
這不會是你的分身來吧?

吶喊聲又再 墜落了

染井吉野 每當你
每次擁抱這個季節
帶給我們多少思緒
將粉紅的花瓣
絕美的 纏在身上
依在風裡

吶喊聲 再次令我愛上你

---------------------
關於這首歌:
其實這首歌的絕大部分,在3年前就已經寫好了,但當時我對曲子太過執著,以至她始終不能成為一部完整的作品,而沒能最終成形。於是她一直沉睡至今。
  
我自小就認為櫻花給人的感覺是很孤寂的。學生時代,每天上學時要走過一條兩旁種植了櫻花的路,在那裏,每到春天便是櫻花爛漫,光彩眩目。真的很美麗……但是,那美麗的情景只是一眨眼的時光,強勁的春風很快就會將粉紅色的花瓣卷走。那光景,在小時候、甚至是長大了的今天,都覺得像是櫻花的眼淚……總覺得,在瀝青的路面上飽受踐踏而微微發黑的花瓣很可憐,所以我不喜歡踏過它們去上學。
  
直到現在我都還懷有這樣的感覺,不過我每年都和母親一到春天就一起去賞櫻。去年和前年也去了,母親在櫻花和我旁邊會說這樣的話:“還能和你一起……看幾次櫻花呢”…我的胸口被撕裂了。年歲增長是一種美好的過程,而在這期間,總會有不安與寂寞露出臉來。正因為如此,才想要活出自己的現在,才想要用自己的方式去愛別人。還想要,自然地愛著現在的自己。這首[染井吉野]就是歌唱站後一步,將那些年長者的背影中湧現的無法隱匿的情感,以全身心來承受,來理解的櫻花的歌。


arrow
arrow
    全站熱搜

    finki 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()